To main content
 
Здесь представлены примеры моих работ по письменному переводу. По представленным фрагментам вы можете оценить качество и принять оптимальное решение
Технический переводчик живет здесь...
Я обожаю технические тексты. Они обладают притягательной структурой, лаконичностью и четкостью. Здесь все строго и потому понятно. Вот один из моих примеров (см. ниже)
В таком виде мне пришел исходник на английском языке. Это всего лишь небольшой фрагмент Отчета о клинической оценке хирургического оборудования для факоэмульсификации. Ниже представлена русская версия в моем исполнении
А вот и перевод на русский язык.
Перевод выполнен строго в соответствии с исходным текстом, с соблюдением форматирования.
Перевод в паре: английский - русский. Переводчик Максимова Екатерина.
По всем вопросам обращаться по представленным на сайте каналам связи.
Когда нужен перевод технической документации...
Я уже более 20 лет работаю над переводом больших пакетов технической документации. Она бывает очень разной. Например, сегодня я закончила перевод большого пакета технических документов для медицинского оборудования, а именно: игл для биопсии. Да-да, и это тоже техника, хотя и медицинская. И такое я тоже перевожу. Сейчас покажу кусочек документа для понимания. См. ниже:
Вот пример исходника на английском. Компания-автор документа турецкая. Но Турция в основном работает с английским языком, так что... вот один из вариантов технического текста. Ниже смотрите его перевод
А вот и русская версия. Технический перевод с английского на русский выполнила я - Максимова Екатерина. Прошу любить и жаловать ;)
Нужно выполнить технический медицинский перевод? Обращайтесь через контактные формы вверху или внизу страницы. Буду рада сотрудничеству.
Нужен перевод медицинской статьи?
Тогда вам ко мне. Я в последнее время только и делаю, что перевожу медицинские статьи, вот один из примеров
Вот английский исходник. Выполняю медицинский перевод с английского на русский
А вот он же, только на русский. Перевод медицинской статьи с английского на русский выполнила Максимова Екатерина.




Нужен перевод? Обращайся по форме обратной связи внизу или вверху страницы.
Нужен перевод клинического исследования? Тогда мы идем к вам ;)
Перевела очередное клиническое исследование. Представляю вам фрагмент перевода с английского на русский
Перевод клинического исследования. Английский язык - исходный.
Перевод клинического исследования на русский. Это сам перевод, точнее его небольшой фрагмент.
Про йогу тоже могу...
Мои заказчики мне доверяют такие переводы тоже: тема йоги, фитнеса и спорта мне привычна, ведь я еще и дипломированный фитнес-инструктор ;)
Исходник документа на английском
Перевод с английского на русский. Тематика: йога, фитнес, спорт.
Иногда меня называют "кровожадным" переводчиком...
Вот попадется такое в перевод и что делать?
-"Мамочки! Меня жизнь к такому не готовила!" - сказала бы я еще десять лет назад. Не сегодня ;). Могу легко прооперировать, в случае необходимости))). Но если без шуток, то я прекрасно выполняю перевод в стоматологии с английского на русский. См. ниже:
Перевод в эндодонтии с английского на русский. Только не бойтесь, это лишь картинки )))
Перевод с английского на русский, тематика: стоматология, эндодонтия. На русском звучит менее устрашающе)))
Переводит Екатерина Максимова
Страстно любящая свою профессию и текст